[187]
№ 62. Рескриптъ А. Стахіеву.
| На оригинальномъ написано собственною ея императорскаго величества рукою тако: «Быть по сему». Въ Царскомъ Селѣ 7-го мая 1779 г. |
Въ послѣднемъ рескриптѣ отъ 17-го апрѣля дано уже вамъ знать, что ратификація наша на конвенцію 10-го марта будетъ къ вамъ вскорѣ отправлена вмѣстѣ и съ подарками при размѣнѣ ея нужными. А вслѣдствіе того и слѣдуютъ здѣсь, какъ оные по приложенному у сего реестру, такъ и самая ратификація за собственноручнымъ нашимъ подписаніемъ. Въ числѣ подарковъ находятся эгретъ и отличной доброты черный лисій полумѣхъ. Мы ихъ назначили въ подарокъ новорожденному султанскому сыну Солиману по той причинѣ, что его рожденіе случилось въ то самое время, когда взаимная обѣихъ Имперій дружба и доброе согласіе толь счастливо и совершенно уже возстановлены и утверждены. Отсылая въ сераль сіи подарки, не оставите вы именно отозваться о семъ побужденіи, равно какъ и о надѣяніи нашемъ, что его величество султанъ благоволитъ принять оныя для новорожденнаго своего сына опытомъ отличнаго нашего вниманія къ собственной его особѣ.
Въ разсужденіи обрядовъ публичной размѣны взаимныхъ ратификацій и врученія при оной публичныхъ подарковъ визирю, муфтію, кегаѣ-бею, новому рейсъ-эфендію Абдулъ-Резаку, бейликчи-эфендію и переводчику Порты, ссылаясь на прежніе примѣры, довольствуемся мы сверхъ того прибавить только, чтобъ назначенныя тайныя дачи восемнадцати и пяти тысячъ рублей Абдулъ-Резаку и переводчику Порты доставлены были имъ въ руки самымъ скромнымъ образомъ съ приличными каждому привѣтствіями, а особливо переводчику Порты, съ увѣреніемъ двора нашего, что и впредь услуги его безъ достойной мзды оставляемы не будутъ.
Первому французскому переводчику Фонтону имѣете вы [188] вручить именемъ двора нашего за его въ бывшей негоціаціи, понесенные многіе и полезные труды подарокъ 1,000 червонныхъ голландскихъ, представляя въ то же время отъ собственнаго нашего имени и послу графу де-Сентъ-Пріесту слѣдующіе при семъ въ двухъ векселяхъ 15,000 ефимковъ голландскихъ, на основаніи повсемѣстнаго обыкновенія при толь торжественныхъ актахъ, каковъ есть размѣна государскихъ ратификацій на заключенный пособіемъ его нашъ съ Портою Оттоманскою окончательный договоръ.
Сверхъ того, уважая представленіе ваше въ письмѣ 15-го марта къ дѣйствительному тайному совѣтнику графу Панину, позволяемъ мы вамъ учинить по лучшему на мѣстѣ усмотрѣнію пристойныя потаенныя дачи двумъ султанскимъ фаворитамъ селиктаръ-агѣ и челеби-эфендію, да нижнимъ при Портѣ чинамъ, размѣряя ихъ по важности и прочности для переду пользы отъ каждаго, а притомъ и сохраняя безъ скупости всю нужную экономію.
Нашему первому переводчику Пизанію всемилостивѣйше жалуемъ мы за его въ негоціаціи понесенные усердные, вѣрные и похвальные труды 2,000 рублей, а прочимъ чинамъ министерской вашей канцеляріи равномѣрно участвовавшимъ въ оной негоціаціи годовое ихъ жалованье, оставляя тутъ выборъ лицъ вашей разборчивости и вашей вѣрности, дабы прямо трудившіеся воспріяли мзду ихъ трудовъ.
На всѣ сіи дачи и подарки, явные и скрытные, Абдулъ-Резаку, переводчику Порты, французскому драгоману, селиктаръ-агѣ, челеби-эфендію и низшимъ при Портѣ чинамъ слѣдуетъ здѣсь особливый кредитъ на 50,000 рублей, а сверхъ того для случающихся впредь нуждъ повелѣли уже мы снабдить васъ моремъ чаемъ, ревенемъ и нѣкоторымъ количествомъ горностаевыхъ и лисьихъ мѣховъ.
Такимъ образомъ, приведя васъ въ состояніе совершить и увѣнчать вами самими подписанную конвенцію, восхотѣли мы еще препоручить вамъ къ наблюденію слѣдующія двѣ статьи: [189]
1) чтобъ актъ султанской ратификаціи имъ самимъ подписанъ былъ; 2) чтобъ вы на основаніи условія о скорѣйшей размѣнѣ взаимныхъ ратификацій и прежде опредѣленнаго въ конвенціи срока постарались исполнить оную въ самомъ дѣлѣ какъ можно скорѣе, покуда еще войска наши не совсѣмъ отдалены будутъ отъ предѣловъ татарскихъ.
Мы пребываемъ вамъ императорскою нашею милостью благосклонны. Данъ въ С.-Петербургѣ 15-го мая 1779 г.
По указу ея императорскаго величества: