[263]
Лит. В. Копія письма къ его свѣтлости хану отъ резидента Константинова.
Изъ письма вашей свѣтлости, коимъ чрезъ переводчика меня почтить изволили, съ крайнимъ сожалѣніемъ увидѣлъ я, что изволите лишать меня всякаго вѣроятія и что истинное мое вашей свѣтлости донесеніе пріемля въ другой смыслъ, безъ всякаго изслѣдованія, поставлять изволите клеветою, ибо что тѣ слова точно сказаны переводчику магзарджіями, ежели удостоите его, г. переводчика, въ присутствіи вашей свѣтлости вопросомъ, то правда и ложь безъ всякаго сомнѣнія обнаружится и тѣмъ я, конечно, оправданъ быть надѣюсь. Что-жь до изъясненія о качествахъ и неосторожности, во мнѣ врожденной, то я милостивымъ таковымъ начертаніемъ вашей свѣтлости столь обрадованъ, что изъяснить того никакъ не въ состояніи, яко человѣкъ по пословицѣ: въ чужомъ глазѣ сучецъ видитъ, а въ своемъ и бревна не видитъ. Можетъ быть, я въ поведеніи своемъ неостороженъ, для того покорно прошу таковыя мои непріятныя поведенія милостиво открыть и обрадовать меня высокимъ наставленіемъ, по которому, конечно, исполнять охотно и во всю жизнь мою вашу свѣтлость благодарить обязанъ буду. Что-жь достоинствъ вашей [264] свѣтлости, я никогда никому и ничѣмъ не порицалъ и не обносилъ и что въ такихъ подлыхъ дѣлахъ и малѣйшаго участія не имѣю, что никакъ не заслуживаю толь презрительнаго именованія и таковыхъ поруганій и что вашей свѣтлости, такъ несправедливо меня оболгавшей, есть сущій вашъ подстрекатель (?). О всемъ томъ современемъ въ подробности узнать изволите, а потому я несомнѣнно надѣюсь, что отъ всѣхъ такихъ поношеній и презрѣнія совершенно очиститься буду имѣть счастіе. Нынѣ-жь единственно вашей свѣтлости прошу меня удостоить извѣщеніемъ: снабжены-ли посланные магзарджіи всѣмъ тѣмъ, о чемъ въ предыдущемъ моемъ письмѣ, чрезъ переводчика къ вашей свѣтлости доставленномъ, изъяснено относительно ея императорскаго величества желанія, мною по высочайшему повелѣнію предъявленнаго. На сіе поступилъ я единственно для того, чтобъ по прибытіи ихъ въ надлежащее мѣсто и самая малость не могла навлечь какой либо медленности и остановки, не меньше-жь и для того, чтобъ препроводить сколь можно скорѣе радостное доношеніе къ высочайшему ея императорскаго величества двору, съ коликимъ тщаніемъ ваша свѣтлость изъ отличнаго почтенія къ ея императорскому величеству изволили выполнить ея монаршую волю совершеннымъ исполненіемъ всего потребнаго безъ и малѣйшей отмѣны. О семъ единомъ неусыпно стараясь, наичистѣйше повторяю мое прилежное прошеніе усчастливить меня о всемъ томъ благосклоннымъ начертаніемъ.