3904/353

Материал из Enlitera
Перейти к навигации Перейти к поиску
Присоединеніе Крыма къ Россіи.
Рескрипты, письма, реляціи и донесенія.
Автор: под ред. Н. Ф. Дубровина (1837—1904)

Источник: Присоединение Крыма к России. Рескрипты, письма, реляции и донесения. 1778 г. / под ред. Н. Дубровина. Том второй. — Санкт-Петербург: тип. Имп. Акад. наук, 1885. Качество: 75%


[658]

№ 271. Письмо А. Стахіева — графу Н. И. Панину.

19-го августа 1778 г. Буюкъ-дере.

Изъ другаго при семъ слѣдующаго моего сегодняшняго нижайшаго письма, ваше высокографское сіятельство милостиво усмотрѣть соизволите, коимъ образомъ и для чего отказано 17-го числа сего августа дать мнѣ требованную курьерскую подорожную, а здѣсь долгомъ себѣ нижайше ставлю къ тому присовокупить, что упоминаемое тамъ письмо готово уже было 12-го числа, купно съ своимъ французскимъ переводомъ, котораго точную копію мой у Порты каналъ мнѣ сообщилъ и которую при семъ подъ литерою А повергаю на цѣломудрое усмотрѣніе. По всѣмъ примѣтамъ отправленіе онаго отлагалось потому, что Порта послѣ прибытія сюда извѣстнаго изъ послѣднихъ моихъ нижайшихъ доношеній, присланнаго отъ онаго адмирала капиджиларъ-кегаяси, не имѣетъ еще никакого извѣстія, гдѣ онъ находится и что дѣлаетъ. А учиненное тогда не токмо оному каналу, но и всей публикѣ предъявленіе, что тотъ капиджиларъ-кегаяси отправленъ былъ уже изъ Суджука, учинено было изъ лукавства и изъ обыкновеннаго хвастовства; въ существѣ же оный отправленъ изъ Самсона, въ тотъ же день какъ флотъ оттуда къ Суджуку поплылъ и послѣ того никакого извѣстія, а тѣмъ менѣе курьера Порта по сейчасъ не имѣла, что весьма безпокоитъ министерство по причинѣ продолжавшейся на сихъ дняхъ сильной бури и Порта не вѣдаетъ еще, достигъ-ли ея [659] адмиралъ до Суджука. Что же касается до привезенныхъ помянутымъ капиджиларъ-кегаясіемъ извѣстій, такъ какъ и до посланныхъ въ отвѣтъ на то отсюда наставленій, означенныхъ между прочимъ съ подчерткою строкъ въ нижайшемъ письмѣ 11-го сего августа, каналъ мой существительность оныхъ и теперь утверждаетъ, хотя бейликчи въ бывшемъ на сихъ дняхъ съ нимъ разговорѣ и вызывался, что Порта съ своей стороны не преподастъ никакого повода къ воспослѣдованію непріятельствъ, если съ нашей стороны не будетъ нападенія. Изъ чего хотя и кажется, что турецкій флотъ и войско не посмѣютъ идти въ занятыя нашими войсками мѣста, однакоже каналъ мой не полагается на бейликчіеву искренность и откровенность, потому что въ такомъ случаѣ натурально капитанъ-пашѣ надлежало бы дать противное наставленіе и повелѣніе тому, которое онъ самъ готовымъ къ отправленію выдалъ и въ которомъ капитанъ-пашѣ именно указано слѣдовать въ Крымъ или къ Таману, предоставляя на собственное его усмотрѣніе и благоизобрѣтеніе выбрать то изъ обоихъ оныхъ мѣстъ, которое онъ разсудить наиспособнѣйшимъ къ достиженію своего устремленія. Вышеозначенный мой каналъ сказывалъ, что кегая-бей на сихъ дняхъ, при случайномъ съ нимъ разговорѣ, вызывался: какъ онъ не видить для чего такъ часто давать мнѣ подорожныя и позволять своихъ курьеровъ посылать въ настоящихъ смущенныхъ обстоятельствахъ, а еще меньше понимаетъ онъ для чего онымъ курьерамъ позволяется ѣздить чрезъ Хотинъ, когда можно провождать ихъ другою прямѣйшею дорогою и безъ преподанія случая высматривать по той дорогѣ лежащія крѣпости и вывѣдывать, что̀ въ Валахіи и Молдавіи происходитъ; изъ чего мой каналъ не безъ основанія заключаетъ, что затрудненіе выданія подорожной происходитъ не отъ того одного, что Порта хочетъ свое вышереченное письмо отправить, но оттого, что она хочетъ сперва узнать, какой успѣхъ возымѣло капитанъ-пашинское предпріятіе, о которомъ публика ничего добраго не предвѣщаетъ, какъ то пространнѣе милостиво усмотрѣть соизволите изъ [660] слѣдующаго при семъ подъ литерою Б особеннаго приложенія, сколько министерство ни старается то заминать хвастовствомъ. Означенный въ ономъ приложеніи генеральный совѣтъ у Порты, держанный 13-го числа предъ рекябомъ не точію публикѣ, но и по извѣщеніямъ всѣхъ чужестранныхъ переводчиковъ дѣйствительно бывшимъ предъявляется; каналъ же мой напротивъ увѣряетъ, что никакого въ тотъ день совѣта не было, но военачальники случайно тогда у Порты были и что визирская съ муфтіемъ у султана бытность воспослѣдовала по именному отъ государя ихъ къ себѣ позыву безъ предувѣдомленія зачѣмъ, и что разглашаемая въ публикѣ воспослѣдовавшая въ ономъ резолюція выплетена изъ принятой въ прежнемъ 6-го числа бывшемъ совѣтѣ для удовольствованія народнаго любопытства. Въ существѣ же оный мой каналъ увѣряетъ, что чѣмъ далѣе, тѣмъ примѣтнѣе ему становится, что министерство наконецъ ощущаетъ, что Порта не въ силахъ предпринимать войны, а одинъ знатный, дѣльный и намъ напредь сего благодѣтельствовавшій фанаріотскій пожилой грекъ, съ которымъ и понынѣ знатные турки часто о политическихъ дѣлахъ совѣтуютъ, [на][1] сихъ дняхъ съ однимъ изъ своихъ знакомцевъ нижеслѣдующимъ образомъ изъяснялся, а именно: что послѣднее фельдмаршальское письмо отъ 9-го іюля привело въ тупость все министерство магометанское, потому что Порта льстилась надеждою, что появленіе ея флота на Черномъ морѣ испужаетъ всевысочайшій дворъ и побудитъ его на вступленіе въ негоціацію въ Крыму, такъ какъ и на уступленіе тамошняго ханства Селимъ-Гирею. А подошедшее къ тому капитанъ-пашинское доношеніе, въ коемъ онъ извѣщаетъ, что весь татарскій берегъ неприступно загражденъ нашею побѣдоносною военною силою противу его, почему и находитъ за нужно испросить себѣ точнаго и яснаго султанскаго повелѣнія силою пробиваться на берегъ, — воспричинствовало въ совѣтѣ такое смущеніе, что позабыли содержаніе означеннаго фельдмаршальскаго письма и такъ разбились въ своихъ мнѣніяхъ и спорахъ, что долгое время невозможно было ничего [661] заключительнаго говорить. И наконецъ муфти принужденъ былъ просить, чтобъ его послушали, чѣмъ пресѣкши шумъ началъ вызываться: что не время уже спорить, для чего капитанъ-паша принудилъ государство по сю пору истратить 30,000 мѣшковъ и теперь говоритъ, что Россія не сильнѣе его, прося притомъ новаго повелѣнія съ ними биться, такъ для чего-де онъ вооружался и государственную казну отяготилъ столь ужасными издержками? Тутъ министерство перебило его рѣчь предъявленіемъ, чтобъ изслѣдовать то отложить до другого случая, на что муфти, не приговаривая ни войны, ниже полюбовнаго соглашенія, продолжалъ свою рѣчь: что ежели министерство не имѣетъ какого другого резона на принятіе резолюціи, какъ чтобъ съ согласія всего корпуса законниковъ дать февту для изъявленія всякаго сомнѣнія и робости, потому что въ закоть соблюденіе Магометова народа предпочитается многимъ другимъ уваженіямъ. Трактатъ-де еще не нарушенъ, а насильственное россійское обладаніе Крымомъ можетъ отчасти поправлено быть, но въ случаѣ дѣйствительнаго разрыва и неудачи въ военныхъ предпріятіяхъ, пагуба Магометова народа сдѣлается неминуемою, потому что россійскій дворъ тогда не точію множество правовѣрныхъ магометанъ истребитъ, но и сущесшительно всѣмъ Крымомъ завладѣетъ. Такое муфтіево изъясненіе подало поводъ опредѣлить къ капитанъ-пашѣ отвѣчать, чтобъ онъ не пробивался, но оборонялся, если съ нашей стороны атакованъ будетъ.

Кромѣ того вышереченный грекъ увѣрялъ, что оный муфти съ своими улемами дѣйствительно старается смѣнить визиря, селиктаръ-агу и кегая-бея, а капитанъ-пашѣ отмстить за погубленіе покойнаго Муратъ-Моллы. Я не преминулъ воспользоваться вышереченнымъ откровеніемъ и навѣдаться у моего знакомца, поколику оный грекъ вхожъ у муфтія и не можетъ-ли по прежнему продолжать свои благонамѣренные сентименты и служить мнѣ у него посредственникомъ, на что онъ увѣрялъ, что тотъ старикъ очень вхожъ, а за его благонамѣренность, какъ онъ, такъ и совѣтникъ посольства Пизаній ручаются. Что же до послѣдняго [662] пункта касается, о томъ взялся съ нимъ переговорить и послѣ дать мнѣ отвѣтъ; а между тѣмъ утверждалъ, что не точію оный грекъ, но и всѣ турки, у коихъ онъ самъ вхожъ, генерально муфтія почитаютъ благоразумнымъ, правосуднымъ, человѣколюбивымъ и не корыстолюбивымъ человѣкомъ и хвалятъ за то̀, что не дается въ обманъ министерству, на которое вся публика негодуетъ и желаетъ его смѣны.

Повергая все вышеписанное на цѣломудрое усмотрѣніе, а себя высокой милости и покровительству и проч.

Примѣчанія

  1. "на" — не пропечаталось. Восстановлено по смыслу. — Примечание редактора enlitera.ru
Содержание