[606]
№ 242. Переводъ прошенія крымскихъ начальниковъ, поданнаго крымскому хану.
По титулѣ.
Представленіе нижайшихъ рабовъ въ слѣдующемъ состоитъ, что изъ полученныхъ нынѣ чрезъ капиджи-башу отъ славнѣйшаго фельдмаршала графа Петра Александровича писемъ, мы выразумѣли, что показанныя внутри нашея области насильства и обиды не по всеавгустѣйшему соизволенію всепресвѣтлѣйшей императрицы, да и не по повелѣнію славнѣйшаго фельдмаршала, то учинено какъ о томъ пространно въ оныхъ письмахъ изъяснено. Но ни мало не взирая на перемѣну обращеній, показаннымъ подданнымъ, еще и съ нашими плѣнными и обывателями по вышеупомянутому образу равномѣрно-жь поступается, что насъ, доброжелательныхъ рабовъ въ крайнее удивленіе приводитъ, ибо и посланцамъ нашимъ будущій отвѣтъ въ томъ [607] состоять будетъ, какъ выше сего уже упомянуто. А таковымъ отвѣтомъ область наша никоимъ образомъ въ спокойствіе приведена быть не можетъ, какъ вашей свѣтлости самимъ о томъ извѣстно; вновь же повторять чрезъ посланцевъ и письма, тожь непристойно Имперію обезпокоивать. А область наша между тѣмъ день ото дня въ разореніе приходитъ и ежели до будущаго года такимъ образомъ поступаемо будетъ, то не токмо вольность, но и изъ жителей нашея области ниже двухъ человѣкъ, въ одномъ мѣстѣ пребывающихъ, не останется, какъ изъ поданныхъ нынѣ припечатанныхъ нашихъ реестровъ и представленій ваша свѣтлость узнать можете. Да сверхъ того самимъ вамъ извѣстно, что Оттоманская Имперія всегда случая ожидаетъ ко исполненію своихъ намѣреній. Мы то изъяснить за нужно не признаемъ. Что же касается до увѣренія вашею свѣтлостію насъ, чтобъ мы оставили внутренній нашъ страхъ и ужасъ, происшедшій намъ отъ помянутыхъ дѣлъ и исполняли бы намѣренія Россійской Имперіи за показанныя по прошеніямъ нашимъ отъ императрицы разныя милости и что наша область по вольности своей быть имѣетъ безопасна и спокойна при августѣйшей ея величества помощи, то мы обѣщаемся должность свою исполнять, вашу свѣтлость предъ прочими султанами предпочитать и отселѣ впредь къ другому кому не подвергаться. Однако мы уповаемъ, что и ваша свѣтлость о безопасности и спокойствіи области и о сохраненіи нашея вольности всегда свое высокое стараніе между обѣими Имперіями прилагать будете, да и надъ бѣдными подданными, находящимися подъ владѣніемъ вашей свѣтлости, умилосердясь по включеннымъ въ поданныя наши челобитныя копіямъ, о утвержденіи нашея вольности въ всепресвѣтлѣйшей императрицѣ и къ министрамъ россійскимъ писать и къ произведенію въ дѣйство по онымъ свое высокое стараніе и тщаніе приложить не оставите, чѣмъ насъ вновь обрадовать изволите. Въ прочемъ же полагаемъ на благоволеніе вашей свѣтлости.
1192 года мѣсяца іюля 28-го дня.