№ 87. Всеподданнѣйшее донесеніе А. Стахіева — императрицѣ Екатеринѣ II.
[234]
6-го числа сего февраля на вечеръ принесено ко мнѣ извѣстіе, что пребывающіе здѣсь всевысочайше извѣстные крымскіе посланцы всѣ пятеро наканунѣ того съ своей квартиры незапно подхвачены и въ ссылку на островъ Родосъ посланы, почему на-завтра я чрезъ переводчика Круту о томъ навѣдывался у рейсъ-эфендія, который не токмо то утвердилъ, но и побудительную къ тому причину изъяснилъ означеннымъ образомъ въ слѣдующемъ при семъ подъ лит. А на италіанскомъ языкѣ съ своимъ французскимъ переводомъ рапортѣ, поданномъ мнѣ отъ онаго Круты.
А какимъ образомъ о томъ происшествіи въ городѣ разсуждается, въ томъ ссылаюсь всеподданнѣйше на особенную присемъ подъ литерою Б прилагаемую записку.
Такое насильство признавая новымъ нарушеніемъ со стороны Блистательной Порты мирнаго трактата между обѣими высокими Имперіями, за долгъ себѣ поставилъ я оное Портѣ примѣтить здѣсь подъ лит. В включеннымъ меморіаломъ на французскомъ языкѣ съ турецкимъ переводомъ, прося притомъ свиданія съ министерствомъ для изъясненія ему коимъ образомъ чрезъ то насильство Порта преподаетъ, новое доказательство своей несклонности къ полюбовному развязанію и прекращенію распрей между обѣими высокими Имперіями.
Оный меморіалъ послалъ я къ рейсъ-эфендію запечатанный, который принявъ пакетъ безъ просмотрѣнія положилъ на столѣ и велѣлъ переводчику Крутѣ на-завтра того явиться для полученія отвѣта на мое испрашиваніе свиданія съ министерствомъ. А третьяго дня опять до вчерашняго числа отложилъ подъ предлогомъ, что за отсутствіемъ Абдулъ-Резака безъ него не можетъ ничего сказать, но оный, яко опредѣленный для моихъ дѣлъ коммисаръ дастъ мнѣ отвѣтъ какъ на меморіалъ, такъ и на испрошеніе свиданія: а какъ Крута притомъ вызвался, что въ [235] случаѣ ежели самому министерству не угодно будетъ со мною видѣться, я доволенъ буду пересказать мою нужду посредствомъ драгомана Порты, когда соблаговолено будетъ его ко мнѣ прислать; на что рейсъ-эфенди повторя, чтобъ на завтра пришолъ, прибавилъ еще, что Порта только пятерыхъ независимыхъ татаръ въ ссылку сослала, когда россійскій дворъ въ Крыму нѣсколько тысячъ тѣхъ же независимыхъ татаръ убилъ своимъ многолюднымъ войскомъ.
Въ прошлый же понедѣльникъ 12-го числа Крута, пришедъ къ рейсъ-эфендію, онъ ему вручилъ для доставленія мнѣ въ запечатанномъ пакетѣ здѣсь подъ лит. Г всеподданнѣйше прилагаемый турецкій меморіалъ съ своими переводами на италіанскомъ и французскомъ языкахъ.
На что затѣмъ послѣдующаго 14-го числа я за нужно нашелъ черезъ переводчика Пизанія словесно оному рейсъ-эфендію изъявить побудительную причину на испрошеніе конференціи означенной въ слѣдующемъ при семъ подъ литерою Д особенной запискѣ на италіанскомъ языкѣ съ своимъ французскимъ переводомъ.
Что все повергая сіе на всевысочайше вашего императорскаго величества усмотрѣніе, со всеглубочайшимъ респектомъ пребываю и проч.