[431]
№ 161. Письмо А. Стахіева — графу Н. И. Панину.
Изъ трехъ моихъ при семъ слѣдующихъ нижайшихъ писемъ, чрезъ Вѣну посланныхъ, двухъ первыхъ — 6-го, а третьяго — 23-го числа сего апрѣля, ваше высокопревосходительство милостивѣйше усмотрѣть соизволите, подъ какимъ предлогомъ рейсъ-эфендій отказывается принять означенныя тамъ крымскія, моимъ посредствомъ подаваемыя Портѣ бумаги, а затѣмъ послѣдующая копія моего же письма въ Крымъ, къ резиденту г. Константинову, въ прошлую пятницу, 27-го числа, на торговомъ суднѣ адресованнаго, покажетъ и воспослѣдованіе дѣйствительнаго отправленія отсюда на Черное море остальной части здѣшняго флота, съ расположеніемъ его дѣйствій, которое ясно показываетъ злое здѣшнее намѣреніе; а существительное настояніе того вчера мнѣ и благонамѣренный драгоманъ Порты съ [432] крайнимъ сокрушеніемъ въ дружеской откровенности утвердилъ слышаннымъ отъ бейликчи нижеозначеннымъ образомъ, а именно, что въ держанномъ въ прошлую среду, 25-го числа сего апрѣля, у муфтія большомъ совѣтѣ, Порта рѣшительно опредѣлила весь свой флотъ, подъ собственнымъ капитанъ-пашинскимъ управленіемъ, послать въ Крымъ для высаженія и подкрѣпленія отправляемаго изъ Синопа войска, подъ руководствомъ именитаго Джаныкли-Али-паши, котораго въ ономъ совѣтѣ сдѣлала сераскиромъ, а сына его трехбунчужнымъ пашою, поруча ему исправленіе губернаторской должности на время отцовскаго отсутствія; что какъ морскаго, такъ и сухопутнаго войска предводители имѣютъ повелѣніе при исправленіи оной своей экспедиціи не дѣлать никакихъ непріятельскихъ дѣйствій развѣ атакованы будутъ, и если имъ удасться свое войско высадить на берегъ безъ сопротивленія съ россійской стороны, въ такомъ случаѣ имѣютъ они объявить, что пришли туда для приведенія себя въ равенство и притомъ стараться полюбовно тамошнія дѣла вершить; а ежели съ россійской стороны на нихъ нападеніе учинено будетъ, тогда уже сказавъ, что Россія нарушила миръ, начать и продолжать военныя дѣйствія безъ всякой пощады и уваженія.
Оный драгоманъ притомъ еще открылъ мнѣ, что третьяго дня вѣнскій повѣренный въ дѣлахъ Тассара чрезъ своего переводчика Портѣ сказалъ, что съ прибывшею наканунѣ того изъ Вѣны почтою, дворъ его пишетъ къ нему, что со дня на день ожидаетъ отвѣта отъ всевысочайшаго двора, который не преминетъ съ нарочнымъ къ нему, Тассарѣ, послать сколь скоро получитъ. А французскій, г. Леба, съ своей стороны того же дня чрезъ своего переводчика сказалъ, что его дворъ, сообща всевысочайшему нашему двору присланный отсюда отвѣтъ на его по нашимъ дѣламъ увѣщанія, всевысочайшій дворъ принявъ то съ изъявленіемъ своей благодарности за дружеское французскаго двора благодѣяніе, вызвался, что и онъ съ своей стороны готовъ и склоненъ къ соблюденію мира и наконецъ, что [433] рейсъ-эфендій оба оныя предъявленія принялъ безъ наималѣйшаго вниманія и уваженія. Сличая все вышереченное съ тѣмъ, что въ моемъ письмѣ къ резиденту Константинову сказано, не остается болѣе сомнѣнія, что министерство не отступаетъ отъ своего злаго умысла, принудя всевысочайшій дворъ воспрепятствовать высаженію турецкаго войска превратить свои военныя дѣйствія въ оборонительныя и тѣмъ оправдаться предъ своимъ народомъ; а возстающія обстоятельства между французскимъ и аглинскимъ, особливо же между вѣнскимъ и прусскимъ дворами, ослѣпляютъ его надеждою, что и всевысочайшій дворъ въ оныя вплетенъ будетъ; также оное министерство уповаетъ новыхъ неспокойствъ въ Польшѣ, какъ то аглинскій посолъ третьяго дня мнѣ сказывалъ.
Вышереченный выведенный флотъ имѣетъ слѣдовать сперва въ Синопъ и теперь за противнымъ вѣтромъ стоитъ еще въ виду здѣшняго мѣста; а въ адмиралтействѣ остаются только три галеры, одно бомбардирское судно въ строеніи на штапелѣ и два новые фрегата, одинъ здѣсь построенный, а другой изъ Галаца приведенный, которые оба также въ походъ приготовляются. Такожде со дня на день ожидаются сюда и купленные въ Англіи два фрегата, за которые Порта заплатить принуждена всего 30,000 фунтовъ стерлинговъ, хотя одинъ изъ оныхъ есть старый, починенный. Все вышереченное хотя уже и не дозволяетъ ожидать ничего добраго и мирнаго отъ Порты, однакоже дабы не подать ей повода къ оклеветанію, что я искалъ болѣе остуды, нежели примиренія между обоими высокими дворами, отлагаю я требованіе себѣ свободнаго отсюда выѣзда до полученія на сіе отъ вашего высокографскаго сіятельства, или же отъ его сіятельства графа Петра Александровича новыхъ милостивыхъ[1] и цѣломудрыхъ наставленій; особливо, что министерство, вступя въ безпосредственную переписку съ благопомянутымъ графомъ, легко можетъ такое мое требованіе съ пренебреженіемъ безъ всякаго отвѣта оставить до полученія отвѣта на извѣстное визирское письмо, моимъ посредствомъ отправленное [434] 27-го числа прошлаго марта. Оно не получило еще и того отвѣта, который его сіятельство отправилъ къ визирю 5-го числа сего апрѣля чрезъ Очаковъ съ турецкимъ курьеромъ и котораго я получилъ копію 23-го числа. Въ ожиданіи же помянутыхъ новыхъ наставленій я буду стараться непримѣтнымъ образомъ и всѣмъ къ выѣзду отсюда изготовиться.
Между тѣмъ поспѣшаю симъ повергнуть на цѣломудрое вашего высокографскаго сіятельства усмотрѣніе все вышеписанное, пребывая и проч.
P. S. До прибытія сюда послѣдней вѣнской почты французскій посолъ С.-Пріестъ предъявлялся уже въ дорогѣ на возвратномъ сюда пути, почему и одинъ изъ его переводчиковъ посланъ былъ въ Дарданеллы на встрѣчу, а теперь оказывается, что оный посолъ не такъ скоро сюда отправится по причинѣ, что назначенные два фрегата для его перевоза въ другую экспедицію наряжены, а онъ дожидается въ Марсели линейнаго корабля, почему и высланный на встрѣчу переводчикъ изъ Дарданеллъ сюда возвращается.
Вчера пріѣхалъ къ Портѣ водянымъ путемъ изъ Крыма на почтовомъ суднѣ одинъ адмиралтейскій чаушъ, по предъявленію котораго семь здѣшнихъ фрегатовъ стоятъ у тамошняго берега между Козловымъ и Балаклавою, а изъ Дарданеллъ сегодня привезено извѣстіе о прибытіи туда двухъ въ Англіи для здѣшняго флота купленныхъ фрегатовъ, равно какъ и тысячи человѣкъ дульциніотовъ.
При семъ осмѣливаюсь еще приложить копію моего сегодняшняго письма къ его сіятельству графу Петру Александровичу для милостиваго усмотрѣнія нѣкоторыхъ тамъ находящихся извѣстій, о коихъ въ семъ нижайшемъ письмѣ не упомянуто.
Примѣчанія
- ↑ «милостивыхъ» — исправлена опечатка «милоиствыхъ». — Примечание редактора enlitera.ru