3904/230

Материал из Enlitera
Перейти к навигации Перейти к поиску
Присоединеніе Крыма къ Россіи.
Рескрипты, письма, реляціи и донесенія.
Автор: под ред. Н. Ф. Дубровина (1837—1904)

Источник: Присоединение Крыма к России. Рескрипты, письма, реляции и донесения. 1778 г. / под ред. Н. Дубровина. Том второй. — Санкт-Петербург: тип. Имп. Акад. наук, 1885. Качество: 75%


[464]

№ 174. Письмо А. Стахіева — графу И. Панину.

19-го мая 1778 г. Пера.

Въ моихъ нижайшихъ доношеніяхъ, сею же дорогою отправленныхъ сего мая 7-го числа, я имѣлъ честь всепокорнѣйше вашему высокопревосходительству донести, какимъ образомъ при Портѣ принято упоминаемое тамъ послѣднее письмо, адресованное отъ его сіятельства генералъ-фельдмаршала графа П. А. Румянцова-Задунайскаго къ верховному визирю прошлаго апрѣля 20-го числа. А здѣсь за долгъ себѣ ставлю къ тому еще присовокупить, что въ послѣдующую затѣмъ субботу 12-го числа сего мая держанъ былъ совѣтъ у муфти въ его загородномъ домѣ и на завтра того при бывшемъ нѣсколько часовъ благополучномъ вѣтрѣ, капитанъ-паша съ своимъ остальнымъ флотомъ подымался въ походъ на Черное море, но за скудостію вѣтра принужденъ былъ на прежнемъ мѣстѣ остаться съ линейными кораблями и галерами, а полугалеры всѣ до Буюкдере доведены были того же дня. Послѣ того, оный флотъ еще два раза подымался, но равно какъ и въ первый разъ за скудостію вѣтра не могъ преодолѣть противнаго себѣ теченія, а въ прошлый четвертокъ капитанъ-паша обѣдалъ у рейсъ-эфендія въ его загородномъ домѣ, противъ флота находящемся.

Я же на сей недѣлѣ три раза посылалъ къ рейсъ-эфендію просить отвѣта на вышереченное вашего высокографскаго [465] сіятельства письмо[1], но оный министръ всякій разъ отвѣтствовалъ, что оный отвѣтъ и имъ столько же, какъ и мнѣ нуженъ, слѣдовательно и не укоснитъ отправленіемъ онаго[2].

За отшествіемъ въ разные дни на Бѣлое море пяти кораблей, вышереченный остальной на рейдѣ стоящій флотъ состоитъ въ 6-ти линейныхъ корабляхъ, въ четырехъ галерахъ и въ 22-хъ идріотскихъ полугалерахъ или лучше сказать 14-ти весельныхъ ботахъ на подобіе галеръ построенныхъ, изъ коихъ въ прошлый четвертокъ, по полученіи изъ Синопа курьера, девять возвращены въ ближайшую къ здѣшней столицѣ деревню, для погруженія, какъ сказываютъ, до 2,000 кантарей сухарей, съ которыми четыре полугалеры имѣютъ немедленно и прямо въ Крымъ слѣдовать, а остальныя пять въ Синопъ, гдѣ по предъявленію настоитъ ужасный голодъ.

На сихъ полугалерахъ начальствуетъ одинъ идріотскій грекъ съ сераскирскимъ названіемъ, хотя то въ существѣ и не даетъ ему никакого преимущества предъ другими шхиперами, кромѣ того, одного, что капитанъ-паша подарилъ ему кафтанъ и что онъ на своемъ суднѣ имѣетъ двухъ матросовъ болѣе, нежели на другихъ, на коихъ имѣется только по 15 человѣкъ греческихъ матросовъ, которымъ выдано на всю полугодовую кампанію на человѣка по 54 фунта чечевицы, по 30 фунтовъ сорочинскаго пшена, да по 2 кантаря или по 88 фунтовъ сухарей и по 75 фунтовъ деревяннаго масла на судно. Денежнаго же жалованья опредѣлено на всю кампанію шхиперамъ, съ 13-ю левками подарочныхъ денегъ, по 99, а штурманамъ по 60, матросамъ же по 40 левковъ да по 400 левковъ на судно для всякихъ случайныхъ издержекъ.

Вооруженіе же оныхъ суденъ состоитъ въ 2-хъ небольшихъ [] пушкахъ и столько же фальконетовъ, да изъ адмиралтейства отпущено на каждое судно по бочкѣ пороху и нѣсколько ядеръ, а матросы имѣютъ каждый свою собственную фузею, пару пистолетъ и кинжалъ.

Оныя суда заманены сюда подъ предлогомъ употребленія оныхъ для провоза хлѣбныхъ припасовъ, а по прибытіи сюда сказано, что оныя назначены для перевоза изъ Синопа 80,000 человѣкъ войска подъ командою Джаныкли-Али-паши, куда же, того не объявлено.

На турецкихъ линейныхъ корабляхъ, какъ увѣряютъ, не болѣе 400 матросовъ на каждомъ, коимъ сверхъ вышеозначеннаго провіанта еще и мясо производится, а деньгами опредѣлено по 46 левковъ на человѣка.

Вышеозначенные греческіе матросы весьма недовольны своимъ жребіемъ, и если бы напередъ о томъ знали, то-бъ съ своими семьями на Мальтійскій островъ ушли, теперь же будучи въ рукахъ своихъ варваровъ принуждены имъ повиноваться для спасенія оставшейся дома родни. И одинъ изъ нихъ, Францеско называемый, свѣдавъ, что нашъ титулярный совѣтникъ г. Северинъ въ Буюкдере находится, потаенно былъ у него съ прошеніемъ отъ своихъ товарищей, чтобъ въ случаѣ военныхъ въ Крыму предпріятій, оные греки отъ турокъ отличаемы и помилованы были, а они не преминутъ искать случаевъ къ перебѣгу на нашу сторону. Сей Францеско на оныхъ судахъ находится съ своимъ отцомъ Николо и братомъ Якоми, который шкиперомъ на своемъ суднѣ ѣдетъ. Онъ просилъ моего рекомендательнаго къ нашимъ командующимъ письма, но Северинъ отъ того отказался, истолковавъ ему неудобность того и личную для него опасность.

Вчерашняго числа я посылалъ въ четвертый разъ къ Портѣ навѣдаться какъ скоро могу получить вышереченное отвѣтное письмо отъ визиря къ вашему высокографскому сіятельству, и мой переводчикъ имѣлъ случай видѣться только съ драгоманомъ Порты, который въ дружеской откровенности ему сказалъ, что [467] Порта изготовила къ вамъ два письма, одно довольно долгое, въ отвѣтъ на первое ваше письмо отъ 5-го апрѣля, которое она намѣрена отправить чрезъ Очаковъ съ своимъ собственнымъ курьеромъ, а другое короткое въ отвѣтъ на послѣднее ваше отъ 20-го того же апрѣля и оное намѣрена моимъ посредствомъ доставить къ вашему высокографскому сіятельству.

Содержаніе перваго ему еще неизвѣстно, но ожидаетъ, что оное ему сегодня для перевода поручено будетъ, и такъ обѣщалъ мнѣ сообщить потомъ копію онаго, а другое иного въ себѣ не содержитъ, какъ токмо, что вскорѣ послѣ полученія перваго Порта получила чрезъ меня и второе ваше письмо, что на первое она отвѣчала пространно съ своимъ собственнымъ курьеромъ, а другое съ моимъ посылаетъ, не точію для извѣщенія объ отправленія перваго, но и для подтвержденія своихъ миролюбивыхъ сентиментовъ, что она совсѣмъ готова на утвержденіе дружбы и добраго согласія между обѣими высокими Имперіями, и что чинимыя съ ея стороны военныя пріуготовленія не для чего иного дѣлаются, какъ токмо для приведенія себя въ равенство и если нашъ всевысочайшій дворъ съ своей стороны также пребываетъ въ миролюбивыхъ сентиментахъ, такъ уповательно апробуетъ чинимыя ему отъ Порты предложенія въ ея первомъ письмѣ, отправляемомъ съ собственнымъ курьеромъ и потому дастъ командующему своимъ войскомъ въ Крыму соотвѣтствующія тому наставленія. Наконецъ, драгоманъ Порты, сказавъ, что не прежде будущаго понедѣльника, 21-го числа, готовъ будетъ съ переводомъ, еще прибавилъ, чго Порта приготовила двѣ копіи мирнаго трактата, одну для капитанъ-паши, а другую для Джаныкли-Али-паши и что на вышеозначенномъ у рейсъ-эфендія обѣдѣ, причемъ только одинъ Ахметчи-эфенди присутствовалъ, капитанъ-пашѣ вручена его инструкція, что оный адмиралъ съ флотомъ, а Джаныкли-Али-паша съ сухопутнымъ войскомъ отправляются въ Крымъ для объявленія нашему тамъ командующему генералу, что они присланы отъ Порты для приведенія себя въ равенство и для изысканія способа къ [468] полюбовному соглашенію и вершенію распрей, и ежели съ нашей стороны оказана будетъ къ тому склонность, въ такомъ случаѣ вступить въ переговоры, инако же война неминуема; что Порта съ реченными своими двумя воеводцами отправляетъ одного дѣльнаго человѣка для негоціаціи, къ чему назначила вышереченнаго Ахметчи-эфендія, но оный ищетъ отъ того уклониться. Тайный визирскій секретарь, который сочиняетъ всѣ важные отъ Порты султану представляемые доклады, человѣкъ молодой, дерзкій и высокомѣрный и ненавистникъ христіанскаго рода, не знатной породы, да богатый; теперь для него ищутъ такого переводчика, который бы указалъ по-русски писать.

Повергая все вышереченное на цѣломудрое вашего высокопревосходительства усмотрѣніе, за долгъ себѣ поставляю еще нижайше прибавить, коимъ образомъ для лучшаго открытія въ какомъ прямо намѣреніи столь знатное отправленіе войскъ чинится, я поручилъ моему переводчику чрезъ драгомана искуснымъ образомъ внушить у Порты неудобность переносить негоціацію въ Крымъ послѣ того, какъ Порта сама просила, чтобъ оную здѣсь производить, на что высочайшій дворъ тогда склонился единственно для доказанія своего снисхожденія и въ упованіи, что то послужитъ къ скорому вершенію распрей; напротивъ чего, теперешнее требованіе даетъ справедливую причину подозрѣвать, что она старается только время въ переговорахъ волочить до удобнаго себѣ случая. Драгоманъ Порты сдѣлалъ употребленіе изъ онаго внушенія предъ бейликчи-эфендіемъ, который, признавъ оное справедливымъ, винилъ въ томъ рейсъ-эфендія съ капитанъ-пашою и на примолвенное отъ драгомана примѣчаніе, что всевысочайшій дворъ нашъ, давши свое полномочіе мнѣ, можетъ статься не захочетъ онаго другому поручить, бейликчи вызвался, что въ такомъ случаѣ онъ можетъ указать мнѣ въ Крымъ ѣхать, а Портѣ уже не можно своего вышереченнаго послѣдняго опредѣленія перемѣнить. Изъ сего послѣднаго вызова еще осязательнѣе кажется, что министерство намѣрено только время въ переговорахъ до удобнаго себѣ [469] случая волочить, что здѣсь ему трудно дѣлать въ разсужденіи нетерпѣливости, съ которою не токмо улемы, но и вся публика рѣшительнаго конца ожидая, явно негодуетъ на министерство и желаетъ его смѣны, ощущая несносную себѣ тягость въ случаѣ дѣйствительнаго разрыва, потому что единственно на военныя пріуготовленія до сей поры издержано уже 10 милліоновъ левковъ, какъ то тефтердарь въ послѣднемъ совѣтѣ предъявилъ съ огорченіемъ, при случаѣ какъ капитанъ-паша требовалъ себѣ на дорогу денегъ, вызываясь, что онъ и безъ того уже съ копѣйки на копѣйку перебивается и что всѣ откупщики казенныхъ сборовъ такъ истощены задатками, что готовы отъ своихъ откуповъ отступиться, если будутъ принуждаться къ дальнѣйшимъ задаткамъ, тѣмъ паче, что чѣмъ далѣе, тѣмъ скупѣе сборы къ нимъ входятъ по причинѣ народнаго торговаго убожества. Купечество и другіе промышленники принуждены свои товары по большей части въ долгъ съ рукъ сбывать, а чиновные люди стараются только объ удовлетвореніи своихъ прихотей, защищая другъ друга въ случаѣ взыскиванія съ нихъ долговъ судомъ, особливо же со стороны христіанъ и другихъ иноплеменниковъ; почему сіи мало заботятся о запасѣ подвозныхъ товаровъ, отчего не точію дороговизна, но и скудость чѣмъ далѣе, тѣмъ чувствительнѣе становится, особливо въ съѣстныхъ припасахъ, а продолженіе нерѣшительности нашихъ распрей угрожаетъ и дѣйствительнымъ недостаткомъ самыхъ нужныхъ, какъ-то масла коровья, сала, икры и другихъ черноморскихъ припасовъ, кои со дня на день дороже и скуднѣе дѣлаются за недостаткомъ привоза оныхъ нынѣшняго лѣта, да и на европейскіе съ Бѣлаго моря привозимые товары послѣ полученія извѣстій угрозительныхъ войною между Франціею и Англіею также цѣна неумѣренно возвышается. Сличая всѣ вышеозначенныя обстоятельства съ опредѣляемою огромностію ополченія, недоумительны становятся министерскія обращенія, потому что, судя по первому, нельзя думать, чтобъ оное министерство дѣйствительно помышляло съ нами драться, а огромность ополченій не [470] дозволяетъ полагать, чтобъ оною цѣлилось только насъ испужать. Итакъ мое скудоумное понятіе продолжительно вѣроятнымъ мнѣ представляетъ изъявленный планъ въ моихъ нижайшихъ доношеніяхъ, отправленныхъ 29-го числа прошлаго апрѣля съ прапорщикомъ Корнѣевымъ, а именно раздѣлить флотъ на три эскадры, осадить Кинбурнъ и стараться татаръ на нововозмущеніе ободрить, что все однакоже предаю чрезъ сіе на цѣломудрое вашего высокографскаго сіятельства усмотрѣніе.

Примѣчанія

  1. Подчеркнуто гр. Панинымъ.
  2. На подлинной депешѣ съ боку рукою гр. Панина написано: «Повидимому изъ сего параграфа сіе письмо было сочинено для гр. Румянцова-Задунайскаго, а копіистъ обращая его содержаніе на мое имя, ошибкою оставилъ упоминаніе фельдмаршальскаго письма во второй персонѣ, что и въ послѣдующихъ параграфахъ усмотрѣно будетъ
Содержание